翻译服务
联系我们
邮箱:info@tranbest.com
MSN:info@tranbest.com
Skype:tranbest
QQ:2102023084
网址:www.tranbest.com
当前位置:首页知识库详细内容
国内翻译公司三大现状

近年来翻译公司如雨后春笋般不断涌现,据悉中国已有 3000 多家工商局注册的翻译公司,翻译竞争之激烈程度可想而知。然而,这个行业也体现出特有的现状,认清这些事实,翻译行业才可能良性地发展。


公司总体规模小,合约自由翻译数量庞大

国超过一百名全职人员的翻译公司不足 80 家,而且北京占据压倒性数量,其次上海和广州紧跟其后。国内除这三大城市外,在其他城市要找一家超过 50 人的公司也很难。翻译公司有二十几名专职翻译在国内都算规模较的公司,但鉴于签约自由翻译的诸多好处,翻译公司签约的自由/兼职翻译众多,自由翻译创造的利益也不在全职翻译之下,在许多翻译公司甚至远超全职翻译利益。


译员质量良莠不齐,导致价格的巨大悬殊

据不完全统计,翻译从业人员估计已超过 100 万,而专业翻译人员估计为 6 万人左右。大部分翻译公司为节约成本、争取客户,没有完善的编辑、译审等质量审核流程,对翻译行业造成的不良影响可想而知。优秀的译员经受不起低价的恶性竞争,远离“是非之地”,造成优秀译员流失;翻译公司也只能谋得一时之小利,对长期利润和长期发展造成不利因素。

当然,国内翻译公司也不乏严守翻译质量,建立严格的质量审核标准,多人审核,树立良好的口碑。虽然他们的价格更高,但恪守“质量第一”的宗旨,成为翻译行业竞争持久的品牌。

为了翻译行业的积极发展,我们极力呼吁所有翻译公司为了自己的长期发展,始终以“质量”为核心,不因谋取一时的利益而贬损翻译质量,或对客户敷衍了事。

 

懂外语的人比比皆是,找称职的译员难上加难

现在做“翻译”的在读大学生或刚毕业的大学生非常多,拿证书有丰富经验的译员非常少。中国学习外语的人数,但能称得上合格翻译的人数却少之又少,这也是许多注重质量的翻译公司长年苦苦寻求合格译员的原因。

我曾经在一次翻译招标中,有八十多名“翻译”投标做一个两百来字的测试,其中不乏过专业八级,翻译三级/二级的译员,而且七成以上是学生或刚毕业的学生。根据质量审核,没有一名学生的质量合格。不认真思考理解错误、打字错误、行文不简洁不流畅、漏译、标点符号错误等惨状频繁出现。并不是大学生外语学得不好,只是因为他们太缺少锻炼,缺少专业的培训(特别说明:是指翻译专业的培训,而不单单是外语学习的培训)。

虽然翻译从业人数如此之多,但上行业仍然被列为“21世纪人才紧缺的行业”,足以说明市场对优质翻译的渴求,对优质翻译的期待,也足以说明在这个竞争中,最终受到市场肯定的译员永远是质量优越、经验丰富的高级翻译人才。

工商注册号:430111000235620
版权所有:长沙市言必信翻译
有限公司
Copyright 2014-2024 Changsha Tranbest Translation Co., Ltd.